日本語訳食せ物,食わせもの,食わせ物,食せもの
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 食わせ物[クワセモノ] 人や物の外観はよく見えるが,その実はよくないこと |
用中文解释: | 人或东西的外表看起来很好其实却不好 人或东西的外表看起来很好其实却不好 |
日本語訳拵物,拵え物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 摸造[モゾウ] 本物に見せ掛けた贋物 |
用中文解释: | 仿制品 伪装成真货的赝品 |
用英语解释: | forgery something copied and passed as genuine; a forgery |
日本語訳にせ物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 贋物[ニセモノ] にせもの |
用中文解释: | 赝品 赝品 |
日本語訳がせねた
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | がせねた[ガセネタ] 偽物のいんちき商品 |
日本語訳食せもの
対訳の関係完全同義関係
日本語訳テンプラ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 食わせもの[クワセモノ] 外観よくみえてその実はよくないもの |
用中文解释: | 外表看起来很好其实却不好的东西 外表看起来很好其实却不好的东西 |
假货 外观好看实际不好的东西;虚有其表的东西 |
日本語訳えせ者,似非者
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | えせ者[エセモノ] 他人になり代わっている人 |
用中文解释: | 冒名顶替者 冒名顶替他人的人 |
用英语解释: | pretender a person who pretend to be someone else |
日本語訳潜り屋,潜屋
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 潜り屋[モグリヤ] 取引所で,潜りで業務を行う人 |
日本語訳天麩羅
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳偽物
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 贋作[ガンサク] 本物に似せて模造したもの |
用中文解释: | 伪作 照真品仿造的物品 |
赝品,伪作 模仿真品制作的东西 | |
用英语解释: | fake a copy which is passed off as being genuine |
日本語訳まやかし物,にせ物,不正商品,写照
対訳の関係完全同義関係
日本語訳まやかし
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | にせ物[ニセモノ] 本物に似せて作ったにせ物 |
用中文解释: | 赝品,冒牌货,伪造品 仿照真品制作的赝品 |
伪造品;赝品;假货;冒牌货 形似真品,仿制的赝品 | |
用英语解释: | copy an imitation object |
日本語訳替玉,替え玉
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 替え玉[カエダマ] ほんものに見せかけたにせもの |
用中文解释: | 冒牌货 假冒成正品的假货 |
日本語訳似非だ,似而非だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 似非だ[エセ・ダ] 見かけは本物らしく見えるが,実際は異なる |
用中文解释: | 赝品 看上去像真东西,但实际上不是 |
用英语解释: | pretended to be fake despite appearing to be real |
日本語訳拵物,紛物,紛い物,ちゃら,拵え物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 紛い物[マガイモノ] にせ物 |
用中文解释: | 伪造品 假货 |
伪造品,赝品 假冒的东西 | |
用英语解释: | replication a fake |
冒牌货
(商品・人物の)偽物,偽ブランド品. - 白水社 中国語辞典
那颜色不正,像是冒牌货。
あの色は不純なものが混じっている,どうやら偽ブランドである. - 白水社 中国語辞典