日语在线翻译

内訳

[うちわけ] [utiwake]

内訳

读成:うちわけ

中文:分类
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

内訳的概念说明:
用日语解释:分類する[ブンルイ・スル]
物や事柄の分類をすること
用中文解释:分类
将事物或事情分类
用英语解释:classify
to classify something

内訳

读成:うちわけ

中文:类型
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

内訳的概念说明:
用日语解释:タイプ[タイプ]
性格の特性によって分けた,そのもの
用中文解释:类型
依据性格特征来区别
用英语解释:classification
a category of type or kind into which something is categorized according to its peculiar characteristics

内訳

读成:うちわけ

中文:细项,细目,明细
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

内訳的概念说明:
用日语解释:内訳[ウチワケ]
金銭や物品などの内容を項目別に示したもの


内訳

读成: うちわけ
中文: 击穿、开坯

索引トップ用語の索引ランキング

5月分の内訳は以下の通りです。

5月份的明细如下。 - 

その内訳はこの通りです。

那个明细就是这样的。 - 

明細の内訳は以下のとおりです。

具体明细如下。 -