動詞 分類する.
日本語訳より分ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | より分ける[ヨリワケ・ル] 多くの中から選り分ける |
日本語訳色わけする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳部分する,部立する,部分けする,部立てする
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 色わけする[イロワケ・スル] いくつかの部類に分けること |
用中文解释: | 分类 分成几个部分 |
用英语解释: | classify to divide something into parts |
日本語訳選び出す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 選択する[センタク・スル] 選びわける |
用中文解释: | 选择 选出分开 |
用英语解释: | sort to select something necessary to make a necessary selection |
日本語訳部
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | タイプ[タイプ] 性格の特性によって分けた,そのもの |
用中文解释: | 类型 根据性质的特性进行分类后的种类 |
用英语解释: | classification a category of type or kind into which something is categorized according to its peculiar characteristics |
日本語訳選り分ける,選別する,序列付ける,色分する,別ける,別け,序列づける,類別する,選りわける,色分けする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳内訳
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳腑分けする,腑分する,選分ける,選り分ける,えり分ける,選りわける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 分類する[ブンルイ・スル] 物や事柄の分類をすること |
用中文解释: | 分类 将事物或事情分类 |
分类,分门别类 指对物或事进行分类 | |
分类 对物体或事情进行分类 | |
分类 将东西或事物分类 | |
分类,分等 对物品或事情进行分类 | |
用英语解释: | classify to classify something |
日本語訳種別する,分類する,分ける,種別,取りわける,分け
対訳の関係完全同義関係
日本語訳品別けする,品別する,仕分する,区分する,品分する,別つ,仕分ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 分類する[ブンルイ・スル] 分類する |
用中文解释: | 分类,分门别类 分类,分门别类 |
分类 分类 | |
分类,区分 分类 | |
用英语解释: | categorize to classify |
日本語訳組分する,組み分けする,組分けする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み分けする[クミワケ・スル] 人や物を組み分けする |
用中文解释: | 分类,分等,分组,分级 将人或物分组 |
用英语解释: | sort out to separate people or things into groups |
日本語訳口分,口分け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 口分け[クチワケ] 物や事柄の分類をすること |
用中文解释: | 分类,类别 将物体或事情进行分类 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 18:36 UTC 版)
關於「分类」的發音和釋義,請看「分類」。 此詞「分类」是「分類」的簡化字。 |
顾客的分类
顧客の分類 -
没分类。
分類されていない。 -
我把垃圾分类。
ゴミの分別をします。 -