名詞 〔‘个・种’+〕類型,タイプ,型.
日本語訳ジャンル
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ジャンル[ジャンル] 芸術の形態上の区分 |
用英语解释: | genre the classification of an artistic form |
日本語訳式
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スタイル[スタイル] 物事に対する独特のやり方 |
用中文解释: | 风格,类型,样式 对事物的独特做法 |
用英语解释: | style a way or manner of conducting one's life |
日本語訳タイプ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | タイプ[タイプ] 物を分類する基準となる型 |
日本語訳類い,類,内訳,列,タイプ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | タイプ[タイプ] 性格の特性によって分けた,そのもの |
用中文解释: | 类型 根据性格特性区分,其本身 |
类型 依据性格特征来区别 | |
型;类型 根据性格的特性分类的某些事物 | |
用英语解释: | classification a category of type or kind into which something is categorized according to its peculiar characteristics |
日本語訳類型
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 種類[シュルイ] 共通性質によって分類した個々のまとまり |
用中文解释: | 种类 根据共同性质划分的各个类群 |
用英语解释: | class a group of things divided by a certain quality |
日本語訳型
対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 08:17 UTC 版)
|
外國語翻譯 | |
---|---|
|
|
本词条全部或部分内容来自cc-by-sa-3.0许可协议的CC-CEDICT项目。
类型学
類型論. - 白水社 中国語辞典
突出的类型
突き出しタイプ -
同一类型
同一のタイプ. - 白水社 中国語辞典