读成:そのばしのぎ
中文:敷衍了事,应付一时
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | その場しのぎ[ソノバシノギ] その場だけなんとか切り抜けること |
用中文解释: | 敷衍了事 仅在当场勉强应付过去 |
读成:そのばしのぎ
中文:权宜之计
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:敷衍一时
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間に合わせ[マニアワセ] その場しのぎに間に合わせたもの |
用中文解释: | 权宜之计;暂且应付 只为这种场合临时凑合的 |
用英语解释: | makeshift something that is only of temporary value |