读成:こくふくする
中文:康复,恢复
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 癒える[イエ・ル] 悪化していた状態がもとの良い状態にもどること |
用中文解释: | 康复 恶化了的状态回到原来良好的状态 |
用英语解释: | cure the condition of returning to the usual state of well-being |
读成:こくふくする
中文:恢复,还原
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 還元する[カンゲン・スル] もとの状態に戻すこと |
用中文解释: | 还原;返回本来面目;恢复原状;返回原样 回到原来的状态 |
用英语解释: | return action to bring about change (put back into former state) |
读成:こくふくする
中文:恢复,光复,回复
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 克復する[コクフク・スル] (戦乱状態を)克服する |