读成:ゆうじょする
中文:饶恕,宽恕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 赦す[ユル・ス] 罪をとがめるのをやめること |
用中文解释: | 赦免,宽恕 不责问罪过 |
用英语解释: | forgive the act of forgiving or state of being forgiven |
读成:ゆうじょする
中文:赦免,宽恕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 赦す[ユル・ス] ゆるすこと |
用中文解释: | 赦免,宽恕 赦免,宽恕 |
用英语解释: | remission the act of remission |
读成:ゆうじょする
中文:饶恕,宽恕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大目に見る[オオメニミ・ル] 多少の誤ちがあっても寛大に扱う |
用中文解释: | 宽恕,宽大处理 即使有一些过错也作宽大处理 |
用英语解释: | forgive to forgive someone for a small fault |