名詞 偏狭である,心が狭い.↔宽容.
读成:へんきょう
中文:狭窄,狭小
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小形だ[コガタ・ダ] 面積や体積が少ないこと |
用中文解释: | 形状小 面积或体积小 |
用英语解释: | small small |
读成:へんきょう
中文:心胸狭隘
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狭量[キョウリョウ] 度量がせまいこと |
用中文解释: | 气量小 度量狭隘 |
用英语解释: | narrow-mindedness a condition of a person being narrow-minded |
日本語訳手づつだ,てづつだ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 偏屈だ[ヘンクツ・ダ] がんこで思いやりのないこと |
用中文解释: | 乖僻,顽固,孤僻,古怪 顽固而不顾及别人 |
乖僻,顽固,孤僻,古怪 顽固又没有同情心 | |
用英语解释: | stubborn of a person, the state of being obstinate and inconsiderate |
日本語訳褊狭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狭量[キョウリョウ] 度量がせまいこと |
用中文解释: | 度量小,气量小,心眼窄 度量狭小的 |
用英语解释: | narrow-mindedness a condition of a person being narrow-minded |
气量褊狭
度量が偏狭である. - 白水社 中国語辞典
我不理解自己为什么这么偏狭。
なぜこんなに心が狭いのか自分でもわからない. - 白水社 中国語辞典