形容詞
1
(土地・庭・道路・部屋などの幅や面積が)小さい,狭い.
2
(度量・見解・範囲などが)小さい,狭い.
读成:きょうしょう
中文:狭小
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狭小[キョウショウ] 狭くて,小さいこと |
日本語訳狭さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 狭さ[セマサ] 空間的に小さい程度 |
日本語訳狭さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 狭さ[セマサ] 空間的に小さいこと |
日本語訳手狭さ,狭小さ,手狭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手狭[テゼマ] 使用するのに狭いこと |
用中文解释: | 狭窄 用起来狭小 |
日本語訳狭小
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狭小[キョウショウ] 狭くて,小さいこと |
日本語訳偏狭さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偏狭さ[ヘンキョウサ] 土地などの面積が小さい程度 |
日本語訳偏狭さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偏狭さ[ヘンキョウサ] 土地などの面積が小さいこと |
日本語訳窮屈だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 狭苦しい[セマクルシ・イ] 場所が狭いさま |
用中文解释: | 狭窄,挤得慌,局限于狭窄的场所 场所狭窄 |
用英语解释: | cramped the state of being small and limited in space |
日本語訳狭隘
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狭量[キョウリョウ] 度量がせまいこと |
用中文解释: | 度量狭小,气度狭小 度量狭小的 |
用英语解释: | narrow-mindedness a condition of a person being narrow-minded |
日本語訳偏狭だ,偏狭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小形だ[コガタ・ダ] 面積や体積が少ないこと |
用中文解释: | 形状小 面积或体积小 |
形状小 面积或体积很小的 | |
用英语解释: | small small |
日本語訳狭小さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 狭小さ[キョウショウサ] 狭くて小さいこと |
日本語訳窮屈さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 窮屈さ[キュウクツサ] 狭苦しいこと |
日本語訳狭さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 狭さ[セマサ] 範囲が限られている程度 |
房间很狭小。
部屋が狭い。 -
世间狭小。
世間は狭い。 -
狭小的场所
狭い場所 -