日语在线翻译

信口开河

信口开河

動詞フレーズ

日本語訳放言する
対訳の関係完全同義関係

信口开河的概念说明:
用日语解释:放談する[ホウダン・スル]
思ったままを自由に話す
用中文解释:畅谈
按照想的随便说
用英语解释:loosen up
to talk freely

信口开河

動詞

日本語訳出まかせだ
対訳の関係部分同義関係

動詞フレーズ

日本語訳出任だ,出任せだ
対訳の関係部分同義関係

信口开河的概念说明:
用日语解释:出まかせだ[デマカセ・ダ]
いい加減なことをいうさま
用中文解释:信口开河
说话随便的情形

信口开河

動詞フレーズ

日本語訳ぱっぱと
対訳の関係完全同義関係

信口开河的概念说明:
用日语解释:ぱっぱと[パッパト]
ぱっぱとしゃべるさま

信口开河

動詞フレーズ

日本語訳ちゃら
対訳の関係部分同義関係

信口开河的概念说明:
用日语解释:ちゃら[チャラ]
でまかせを言うこと

信口开河

動詞フレーズ

日本語訳ちゃらっぽこ
対訳の関係部分同義関係

信口开河的概念说明:
用日语解释:ちゃらっぽこ[チャラッポコ]
でたらめ

信口开河

動詞フレーズ

日本語訳吐散らす,吐き散らす,吐きちらす
対訳の関係パラフレーズ

信口开河的概念说明:
用日语解释:放言する[ホウゲン・スル]
言いたいほうだいに何でも言い散らす
用中文解释:放言,(不做考虑)信口开河,随口乱说
把想说的任何话都说出来

信口开河

動詞フレーズ

日本語訳放言
対訳の関係完全同義関係

信口开河的概念说明:
用日语解释:放言[ホウゲン]
無責任な発言の内容

信口开河

動詞フレーズ

日本語訳出放題,出ほうだい
対訳の関係部分同義関係

信口开河的概念说明:
用日语解释:出放題[デホウダイ]
口から出るに任せて,勝手なことを言うこと
用中文解释:信口开河
任凭口出,任意说话

信口开河

動詞

日本語訳出ほうだいだ
対訳の関係部分同義関係

動詞フレーズ

日本語訳出放題だ
対訳の関係部分同義関係

信口开河的概念说明:
用日语解释:出放題だ[デホウダイ・ダ]
口から出るに任せて,勝手なことを言うさま
用中文解释:信口开河
任凭口出,任意说话的情形

信口开河

動詞フレーズ

日本語訳出任せだ
対訳の関係パラフレーズ

信口开河的概念说明:
用日语解释:あだおろそかだ[アダオロソカ・ダ]
(物事を)いい加減な扱いにするさま
用中文解释:马马虎虎;敷衍,忽视
马马虎虎对待(事物)的样子

信口开河

動詞フレーズ

日本語訳口広言
対訳の関係部分同義関係

信口开河的概念说明:
用日语解释:口広言[クチコウゲン]
口に任せて勝手な事を言うこと

信口开河

動詞フレーズ

日本語訳口任せ,口まかせ,口任
対訳の関係完全同義関係

信口开河的概念说明:
用日语解释:口まかせ[クチマカセ]
口から出まかせに言うこと

信口开河

動詞フレーズ

日本語訳言っ放,言いっぱなし,言い放し,言いっ放し
対訳の関係完全同義関係

信口开河的概念说明:
用日语解释:言いっ放し[イイッパナシ]
他人の反応を考えずに言い放つこと
用中文解释:随便乱说,信口开河
不考虑别人的反应就随便乱说

信口开河

動詞フレーズ

日本語訳太平楽
対訳の関係パラフレーズ

信口开河的概念说明:
用日语解释:太平楽[タイヘイラク]
状況をわきまえず好き勝手なことを言うこと


信口开河((成語))

口から出任せにしゃべる.≡信口开合. - 白水社 中国語辞典

说话不知高低,信口开河

物言いにけじめがなく,口から出任せにしゃべる. - 白水社 中国語辞典

信口开河((成語))

(軽はずみに何の思慮もなく)口から出任せにしゃべる.≡信口开合. - 白水社 中国語辞典