名詞 (〜儿)(人に物事を頼んだり通知しようとする場合に紙切れに書く)簡単なメモ,書き付け.≒条子②.
日本語訳メモ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | メモ[メモ] メモを書き留める為の用紙 |
用英语解释: | chitty paper used to write memoranda |
日本語訳短信
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手紙[テガミ] 手紙 |
用中文解释: | 书信,信,函 书信 |
用英语解释: | letter a postal letter |
日本語訳舌代
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 舌代[シタダイ] 口で言う代わりに文章に書いたもの |
日本語訳書付,書き付け,書き付
対訳の関係完全同義関係
日本語訳心覚え,心おぼえ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | メモ[メモ] 忘れないように書きとめておいたもの |
用中文解释: | 备忘录 为了不忘记而记下来的东西 |
备忘录,便条 为了防止忘记而记录下来的东西 | |
用英语解释: | memorandum a note from one person or office to another within a firm or organization; memorandum |
日本語訳御書,文書,ご書,誌
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 文書[ブンショ] 他の人が利用できるように事務的な情報などを書き記した書類 |
用中文解释: | 文书,文件 为了能够让其他人使用而记录事务性的信息等的书籍 |
用英语解释: | document a documented record of something |
出典:『Wiktionary』 (2011/05/16 09:45 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/05/16 09:50 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月21日 (星期一) 05:59)
|
|
|
便条上写着她的手机号。
メモには彼女の携帯番号が書いてあった。 -
劳驾把这个便条转给老张。
すみませんがこのメモを張さんに渡してください. - 白水社 中国語辞典