读成:かちづける
中文:赏识
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:高度评价
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 価値づける[カチヅケ・ル] 価値があると評価する |
用中文解释: | 赏识 对某事物作出高度评价 |
用英语解释: | appreciate to value the established worth of something |
读成:かちづける
中文:出价
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 価値付ける[カチヅケ・ル] 値段を付ける |
用中文解释: | 出价 出价 |
用英语解释: | calculate to offer a price |
することに意味があるのではなく、続けることに価値がある。
不是去做某件事有意义,而是持续做才有价值。 -
幾ら大金を積んでも買えない,その価値は計り知れない.(‘千金难买’の後に他の語句を続けことわざを作る.例えば‘一口气’を続けると「人が生きていることは非常に貴い」,‘心头愿’を続けると「人の決心は動かし難い」という意味になる.)
千金难买((成語)) - 白水社 中国語辞典