读成:れいの
中文:往常的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 例の[レイノ] 「いつもの」の意を表す語 |
读成:れいの
中文:那个
中国語品詞代名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 例の[レイノ] ある事柄などを明示せずに漠然と指す時に用いる語 |
读成:れいの
中文:常见
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 平凡だ[ヘイボン・ダ] ありふれていて,とりえがないさま |
用中文解释: | 平凡 常见的,不稀奇的 |
用英语解释: | common of no special quality; ordinary; having no special rank; average; plain |
過去の事例
过去的事例 -
<第2の実施例>
< 第 2实施例 > - 中国語 特許翻訳例文集
<第3の実施例>
< 第 3实施例 > - 中国語 特許翻訳例文集