動詞
1
ずるい手を用いる,悪知恵を働かす,人を陥れる.
2
いたずらをする,悪ふざけをする.
日本語訳小股掬い,小股掬
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小股掬い[コマタスクイ] 他人のすきに乗じて自分の利益をはかること |
用中文解释: | 玩弄诡计 乘他人的漏洞谋取自己的利益 |
日本語訳根性曲り,恨みがましい,恨めしげだ,いけずだ,いけず,憎体だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 性悪だ[ショウワル・ダ] 性格がひねくれていて,悪いたくらみをしがちなさま |
用中文解释: | 使坏心眼的 性格乖僻,经常企图做坏事的样子 |
使坏心眼 性格乖僻,经常企图做坏事的样子 | |
用英语解释: | villainous having or expressing a wish to do evil to others |
日本語訳冗談
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | いたずら[イタズラ] 悪気なく、ふざけたりいたずらすること。 |
用中文解释: | 淘气,恶作剧,使坏 不当真,在游戏或玩笑的状态下行动 |
用英语解释: | mischief bad, but not very bad, behaviour or activities, particularly by children, which cause trouble and possibly damage or harm |
日本語訳意地悪する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意地悪する[イジワル・スル] わざと人が困るようなことをする |
用中文解释: | 刁难,作弄,使坏 故意做一些让人感到为难的事情 |
用英语解释: | ill turn to purposefully do things that might cause trouble to others |
日本語訳意地悪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意地悪[イジワル] 意地悪な性質 |
用中文解释: | 坏心眼儿,心术不正,使坏,刁难,作弄 使坏的性格 |
用英语解释: | crossness a venomous disposition |
日本語訳意地悪だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意地悪だ[イジワル・ダ] 意地悪 |
用中文解释: | 使坏,心术不正 使坏,心术不正 |
你故意使坏。
あなたは意地悪です。 -
他们对我使坏。
彼らは私に意地悪です。 -
这是有人使坏,影响了你的提级。
これは誰かが嫌がらせをして,君の昇進をじゃましているのだ. - 白水社 中国語辞典