((文語文[昔の書き言葉]))
①
人におもねり寵愛を受ける.
②
人におもねり寵愛を受ける人.
读成:ねいこう
中文:阿谀奉承的人,拍马屁的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追従者[ツイショウモノ] 他人にへつらう人 |
用中文解释: | 阿谀奉承的人 阿谀逢迎他人的人 |
用英语解释: | flatterer a person who flatters others |
读成:ねいこう
中文:谄媚之徒,阿谀奉承之徒
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 佞幸[ネイコウ] へつらって相手に気に入られた人 |
用中文解释: | 阿谀奉承之徒,谄媚之徒 通过阿谀奉承让对方中意的人 |
读成:ねいこう
中文:谄媚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:阿谀奉承
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 佞幸[ネイコウ] へつらって相手に気に入られること |
用中文解释: | 阿谀奉承,谄媚 通过阿谀奉承让对方中意 |
出典:『Wiktionary』 (2015年9月21日 (星期一) 05:04)
|
|
|