日语在线翻译

作法

[さほう] [sahou]

作法

拼音:zuòfǎ

1

名詞 (文章の)書き方,作法.


用例
  • 文章作法=文章の作法.

2

名詞 (〜)(物事の)方法,やり方.≡做法.


用例
  • 这种作法已经很普遍了。=この方法は既に普及している.
  • 作法不当=やり方がまずい.

3

((文語文[昔の書き言葉])) 法律を作る.⇒作法自毙 zuò fǎ zì bì



作法

拼音:zuò//fǎ

((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 動詞 (道士が)方術を使う.≡做法.


用例
  • 道士作起法来了。=道士が方術を使いだした.
  • 作法除妖=方術を使って妖怪を除く.

作法

中文:形迹
拼音:xíngjì

中文:
拼音:fēng

中文:作法
拼音:zuòfǎ
解説(文章の)作法



作法

读成:さほう

中文:礼法,礼仪,礼节
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:礼貌
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

作法的概念说明:
用日语解释:作法[サホウ]
言動の礼にかなったしかた
用中文解释:礼节
合乎言行礼仪的方法
用英语解释:etiquette
the manners which is essential for speech and behavior

作法

读成:さほう

中文:写法
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

作法的概念说明:
用日语解释:作法[サホウ]
文章のきまった作りかた
用中文解释:写法
文章固有的写法

作法

读成:さくほう

中文:做法
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

作法的概念说明:
用日语解释:作法[サクホウ]
物の作り方
用中文解释:做法
东西的制作方法

作法

读成:さほう

中文:方法
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

作法的概念说明:
用日语解释:方法[ホウホウ]
方法
用中文解释:方法
方法
用英语解释:method
a method

作法

名詞

日本語訳筆法
対訳の関係部分同義関係

作法的概念说明:
用日语解释:手段[シュダン]
ある事を実現する手段となる行動
用中文解释:手段
实现某事的手段或行动
用英语解释:step
an action or step taken to achieve or approach a certain objective

作法

名詞

日本語訳仕草,仕種,しぐさ
対訳の関係完全同義関係

作法的概念说明:
用日语解释:しぐさ[シグサ]
身振り
用中文解释:动作,作法
身体的动作
用英语解释:motions
gesture

作法

名詞

日本語訳遣り口
対訳の関係完全同義関係

作法的概念说明:
用日语解释:流儀[リュウギ]
物事に対する独特のやり方
用中文解释:做派;作风;作法
对于(某)事物独特的做法

作法

名詞

日本語訳作り方
対訳の関係完全同義関係

作法的概念说明:
用日语解释:作り方[ツクリカタ]
作る方法

作法

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

作法的概念说明:
用日语解释:方法[ホウホウ]
方法
用中文解释:方法,办法
方法,办法
用英语解释:method
a method

索引トップ用語の索引ランキング

文章作法

文章の作法 - 白水社 中国語辞典

粗暴态度

作法な態度. - 白水社 中国語辞典

不礼貌的行为

作法な行為. - 白水社 中国語辞典