名詞 他人,ほかの人.
中文:他人
拼音:tārén
中文:人
拼音:rén
中文:别人
拼音:biéren
中文:人家
拼音:rénjia
解説(広く話し手・聞き手以外の人を指し)他人
中文:异人
拼音:yìrén
解説(関係の疎遠な)他人
中文:外人
拼音:wàirén
解説(親戚・友人関係にない人を指し)他人
读成:たにん
中文:外人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 他人[タニン] 親類や親族でない人 |
读成:あだびと,たにん
中文:别人,他人
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 他人[タニン] 自分以外の人 |
用中文解释: | 他人 自己以外的人 |
用英语解释: | another a person other than oneself |
读成:たにん
中文:第三者,局外人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 第三者[ダイサンシャ] 直接関係のない人 |
用中文解释: | 第三者;局外人 没有直接关系的人 |
用英语解释: | stranger an outsider who has no direct relation to a person or matter |
日本語訳他,異者,あだ人,他者
対訳の関係完全同義関係
日本語訳異人,異様
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 他人[タニン] 自分以外の人 |
用中文解释: | 别人 除自己以外的人 |
他人 自己以外的人 | |
他人;别人;其他人 自己以外的人 |
日本語訳余人
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 余人[ヨニン] 自分以外の人間 |
用中文解释: | 别人;其余的人;另外的人 除自己之外的人 |
日本語訳他人様,人様,他人
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ひと様
対訳の関係逐語訳
日本語訳人
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 他人[タニン] 自分以外の人 |
用中文解释: | 他人 自己以外的人 |
用英语解释: | another a person other than oneself |
出典:『Wiktionary』 (2011/07/26 08:00 UTC 版)
他人的心情和意见
他人の気持ちと意見 -
假手于人假他人之手
他人の手をかりる. - 白水社 中国語辞典
损害他人利益
他人の利益を損なう. - 白水社 中国語辞典