名詞 〔‘对’+〕(多く文芸文体などの書き言葉に用い)互いに恋愛している人,恋い慕っている人,恋人,愛人.(日常語で恋している一方の相手を指すときは‘对象’と言う.)≒情人.
中文:情人
拼音:qíngrén
中文:爱人
拼音:àiren
中文:恋人
拼音:liànrén
中文:女朋友
拼音:nǚpéngyou
读成:こいびと
中文:恋人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恋人[コイビト] 恋人 |
用中文解释: | 恋人,情人 恋人 |
用英语解释: | querida a lover |
日本語訳置銭,情人,濡手,愛人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愛人[アイジン] 恋愛をしている相手の人 |
用中文解释: | 恋人,情人 恋爱的对象 |
用英语解释: | socius criminis one's lover |
日本語訳彼女
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 彼女[カノジョ] 恋人である女性 |
用英语解释: | popsy a woman who is one's sweetheart |
日本語訳思い人,思人,思いびと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い人[オモイビト] 恋しく思う人 |
用中文解释: | 情人,恋人,意中人 意中人,爱慕的人 |
用英语解释: | lover a person with whom a person is in love and by whom that person is loved |
日本語訳スウィートハート,好い人,いい人,恋人,ラヴァー,ラバー,恋びと,スイートハート
対訳の関係完全同義関係
日本語訳人,あだ人
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 恋人[コイビト] 恋人 |
用中文解释: | 爱人,恋人 爱人,恋人 |
恋人 恋人 | |
恋人,情人 恋人 | |
情人 恋人 | |
用英语解释: | querida a lover |
日本語訳スウィートハート,愛人,スイートハート
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恋人[コイビト] 恋人という間柄 |
用中文解释: | 恋人 叫做恋人的关系 |
恋人,情人 恋人的关系 |
日本語訳スウィートハート,スイートハート
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スイートハート[スイートハート] 恋人である人 |
有恋人吗?
恋人いるの? -
我有了恋人。
恋人が出来た。 -
有恋人吗?
恋人はいますか? -