日语在线翻译

仕切る

[しきる] [sikiru]

仕切る

中文:
拼音:lán
解説(空間などを)仕切る

中文:分隔
拼音:fēngé
解説(部屋などを仕切りで)仕切る



仕切る

读成:しきる

中文:隔开房间
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

仕切る的概念说明:
用日语解释:仕切る[シキ・ル]
部屋を仕切る
用中文解释:隔开,间隔
将房间隔开

仕切る

读成:しきる

中文:完结,了结,结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

仕切る的概念说明:
用日语解释:為し遂げる[ナシトゲ・ル]
物事をやり終える
用中文解释:完成
将事情完成,做完
用英语解释:achieve
to accomplish something

仕切る

读成:しきる

中文:摆架式
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

仕切る的概念说明:
用日语解释:仕切る[シキ・ル]
(力士が)仕切りをする

仕切る

读成:しきる

中文:结帐,清帐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

仕切る的概念说明:
用日语解释:仕切る[シキ・ル]
帳簿を締めくくって決算する

仕切る

读成:しきる

中文:区分开,间隔开,隔开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

仕切る的概念说明:
用日语解释:仕切る[シキ・ル]
(部屋を)仕切る

索引トップ用語の索引ランキング

縄を張って仕切る

拉绳子拦开 - 白水社 中国語辞典

会場を取り仕切る

掌握会场 - 白水社 中国語辞典

勤勉で倹約して家事を取り仕切る

勤俭持家((成語)) - 白水社 中国語辞典