今朝有酒今朝醉
日
[けさゆうさけけさすい]
[kesayuusakekesasui]
今朝有酒今朝醉
慣用フレーズ
日本語訳その日ぐらし,その日暮し,其の日暮らし
対訳の関係部分同義関係
今朝有酒今朝醉的概念说明:
用日语解释: | その日暮らし[ソノヒグラシ] 将来への見通しをもたず,ただなんとなく一日一日を送る生活態度 |
用中文解释: | 当天挣当天花 没有对将来的计划,只是抱着过一天算一天的生活态度 |
今朝有酒今朝醉
慣用フレーズ
日本語訳その日ぐらし,その日暮し,其の日暮らし
対訳の関係部分同義関係
今朝有酒今朝醉的概念说明:
用日语解释: | その日暮らし[ソノヒグラシ] 一日一日の稼ぎでやっと一日一日を送る貧しい生活 |
用中文解释: | 当天挣当天花 过着当天挣勉强够当天花的贫苦生活 |
今朝有酒今朝醉
動詞フレーズ
日本語訳有る時勝負,ある時勝負,有時勝負
対訳の関係パラフレーズ
今朝有酒今朝醉的概念说明:
用日语解释: | 有る時勝負[アルトキショウブ] 金がある時に思い切って物を買うこと |
用中文解释: | 今朝有酒今朝醉 有钱时大胆购物 |
今朝有酒今朝醉
表記
- 规范字(简化字):今朝有酒今朝醉(中国大陆、新加坡、马来西亚)
- 傳統字:今朝有酒今朝醉(中国大陆、新加坡、马来西亚)
- 国字标准字体:今朝有酒今朝醉(台湾)
- 香港标准字形:今朝有酒今朝醉(香港、澳门)
拼音:
国语/普通话 | 汉语拼音 | jīnzhāo yǒu jiǔ jīnzhāo zuì | 注音符号 | ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄗㄨㄟˋ | 国际音标 | /ʨin⁵⁵ ʈʂɑʊ̯⁵⁵ i̯oʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ʨi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹¹ ʨin⁵⁵ ʈʂɑʊ̯⁵⁵ ʦu̯eɪ̯⁵¹/ | 通用拼音 | jin jhao yǒu jiǒu jin jhao zuèi | | 粤语(广州话) | 粤拼 | gam1 ziu1 jau5 zau2 gam1 ziu1 zeoi3 | 耶鲁拼音 | gām jīu yáuh jáu gām jīu jeui | 国际音标 | /kɐm⁵⁵ ʨiːu⁵⁵ jɐu¹³ ʦɐu³⁵ kɐm⁵⁵ ʨiːu⁵⁵ ʦɵy³³/ | 广州话拼音 | gem¹ jiu¹ yeo⁵ zeo² gem¹ jiu¹ zêu³ | 黄锡凌拼音 | ˈgam ˈdziu ˏyau ˊdzau ˈgam ˈdziu ¯dzeue | |
意味
- 今天有酒則今天痛飲。喻只顧現在的快樂,不考慮將來,但也有即時享樂、活在當下之意思。
- 唐·權審《絕句》詩:“今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁。”
- 宋·晏殊《秋蕊香》詞:“今朝有酒今朝醉,遮莫更長無睡。”
- 元·無名氏《桃花女》第一摺:“常言道:今朝有酒今朝醉,明日愁來明日當。”
- 魏文建《華陽游擊隊》:“不能今日有酒今日醉,還應該節省點,拿出一部份救濟窮苦的老百姓。”
- 今天的年輕人也應該為他們的後人艱苦奮鬥,不能抱著“今朝有酒今朝醉”的態度過日子。
今朝有酒今朝醉,明日愁来,明日愁。
(今日酒があれば今日酔い,明日愁いが来れば,明日愁える→)明日は明日の風が吹く. - 白水社 中国語辞典