日语在线翻译

人橋

[ひとばし] [hitobasi]

人橋

读成:ひとはし

中文:撮合者,媒人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

人橋的概念说明:
用日语解释:仲立ち[ナカダチ]
人と人の間に入って話をまとめる人
用中文解释:中间人
介入人与人中间,解决纷争的人
用英语解释:arbitrator
a person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument

人橋

读成:ひとはし

中文:中间人
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:通过中介进行某事物
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

人橋的概念说明:
用日语解释:人橋[ヒトハシ]
仲立ちを通して物事を行うこと

人橋

读成:ひとはし

中文:连续出使,连续派出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

人橋的概念说明:
用日语解释:人橋[ヒトハシ]
立て続けに使いを出すこと

人橋

读成:ひとはし

中文:外交使者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

中文:使者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

人橋的概念说明:
用日语解释:人橋[ヒトハシ]
使いの人


橋のたもとに人が1人立っている.

桥头站立着一个人。 - 白水社 中国語辞典

(前漢の張良が橋の上で黄石公という老人に出会って教えを受け,老人のことを‘圯上老人’(橋の上の老人)と呼んだことから)敬慕してやまない人.

圯上老人((成語)) - 白水社 中国語辞典