日语在线翻译

[さ] [sa]

拼音:xiē

量詞


1

(不定の数量を示し)幾つか,幾らか,少し.≒一些.⇒这些 zhèxiē ,那些 nàxiē .哪些 nǎxiē ,有些 yǒuxiē ,某些 mǒuxiē ,这么些 zhè・mexiē ,那么些 nà・mexiē .◆(1)一般に数を数を数えることのできるものには‘些’を用いるが‘点’は用いない.(2)‘点’は数量の少ないことを示すのが主であるが,‘些’は不定の数量を示し,必ずしも数量の少ないことを示すとは限らない.‘有些事’は「幾つかの用事がある」ことを示すのに対し,‘有点事’は「ちょっと用事がある(用事はおおむね1つである)」ことを示す.(3)‘些’の前に数詞を伴う場合,数詞は‘一’に限られ,話し言葉ではしばしば‘一’を省略する.


(〔動詞+‘些’〕の形で目的語に用い,動作の目的を示す.)


用例
  • 各种资料都买了些。=各種の資料をいずれも幾らか買った.

(〔‘些’+名詞・疑問代名詞〕の形で用いる.)


用例
  • 他写了些论文。=彼は論文を幾つか書いた.
  • 来了些朋友。=友人が何人かやって来た.
  • 你买了些什么?=君は何と何を買ったの?
  • 你到中国旅行都参观了些什么地方?=君は中国へ旅行していったいどことどこを見学したか?

2

(〔形容詞・動詞+‘些’〕の形で目的語に用い;他のものに比べて)少し,幾らか,ちょっと(…である,…する).⇒点1 diǎn 11.


用例
  • 动作快些。=動作はもう少し速く.
  • 声音再大些。=声はもう少し大きく.
  • 近来她稍微瘦了些。=近ごろ彼女はちょっとやせた.
  • 你比他略微高些。=君は彼よりやや背が高い.
  • 你要留神些。=君はもう少し気をつけなくちゃ.
  • 这车能不能开快些?=この車はもう少しスピードが出せないのか?


量詞

日本語訳少し
対訳の関係完全同義関係

些的概念说明:
用日语解释:ちょっぴり[チョッピリ]
ほんの少し
用中文解释:一点;有点
一点点
用英语解释:dash
a little bit

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 12:05 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:sā (sa1), suò (suo4), xiē (xie1)
ウェード式sa1, so4, hsieh1
【広東語】
イェール式se1

索引トップ用語の索引ランキング

あれらは - 

从这

これらから - 

それらのもの -