日本語訳心苦しげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心苦しい[ココログルシ・イ] 相手に対して済まなく感じるさま |
用中文解释: | 难过,于心不安 对对方感到抱歉的样子 |
日本語訳痛み入る,傷みいる,痛みいる,傷み入る
用日语解释: | 傷み入る[イタミイ・ル] おそれいる |
用中文解释: | 惶恐、不敢当、于心不安 不好意思 |
日本語訳心苦しさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 心苦しさ[ココログルシサ] 相手に対して申し訳ないと感じる程度 |
被铃木先生/女士所关心,反而会觉得于心不安哦。
鈴木様が気を遣われては、かえって心苦しく思われますよ。 -
您对我如此亲切让我于心不安。
こんなに親切にしていただき、心苦しいほどでございます。 -