日语在线翻译

事かわる

[ことかわる] [kotokawaru]

事かわる

读成:ことかわる

中文:差异
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:悬殊,不同
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

事かわる的概念说明:
用日语解释:相違する[ソウイ・スル]
相違する
用中文解释:不同
不同
用英语解释:different
to differ

事かわる

读成:ことかわる

中文:截然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

事かわる的概念说明:
用日语解释:異なる[コトナ・ル]
同じでない
用中文解释:不同,不一样
不一样
用英语解释:different
a condition of being different


は路線にかかわり,は大局にかかわる

事关路线,事关大局。 - 白水社 中国語辞典

人と関わるが好き。

喜欢与人相关的事。 - 

悪いを言ってしまいましたか。

我说了不好的事了吗? - 


相关/近似词汇:

不同 差异 悬殊 截然