日语在线翻译

也罢

也罢

拼音:yěbà

1

感嘆詞 (不承不承の承諾やあきらめの気持ちを示し)まあ仕方がない,やれやれ.


用例
  • 也罢,你一定要走,我也不留你了。=仕方がない,君がどうしても出かけるというなら,私ももう引き止めない.

2

助詞 (多く否定文の文末に用い)まあ仕方がない,まあよかろう,それまでのこと.⇒也好 yěhǎo 1.


用例
  • 这次不去也罢,下次可一定要去。=今回行かないのはまあ仕方がないとして,次回は必ず行かなければいけない.
  • 并不急用,暂时不买也罢。=急ぎ必要とするものでもないから,ひとまず買わなくてもまあよかろう.
  • 不知道也罢,知道了就糟糕。=知らないならそれまでだが,知ったらまずいことになる.
  • 你再借一个月也罢,反正这本书我现在不看。=もう一月借りるのもまあいいだろう,どうせ今私はこの本は読まないから.

3

助詞 (‘即使…也罢,…’の形で用い;たとえ…であっても)まあ仕方がないから…,まあそれまでのことで….≒也好2.


用例
  • 即使你说错也罢,没关系。=君がたとえ言い間違ってもまあ仕方がない,大丈夫だよ.

4

助詞 (‘无论(不论・不管)…也罢…也罢,都(也・总・反正)…’の形で用い)…であれまた…であれ(…だ),…にせよ…にせよ(…だ),…でもよし…でもよし(とにかく…だ).≒也好2.


用例
  • 不管老人也罢,小孩也罢,都喜欢听相声。=年寄りであれ子供であれ,漫才を聞くのが好きだ.
  • 明天也罢,后天也罢,总之三天之内你得 děi 交。=明日でもよし明後日でもよし,とにかく3日の内に君は提出しなければいけない.
  • 说也罢,不说也罢,反正你的想法大家都知道。=言うにせよ言わないにせよ,君の考えは皆が知っている.
  • (天论)写信也罢,打电话也罢,打电报也罢,反正你得 děi 通知他。=手紙にしろ電話にしろ電報にしろ,とにかく君は彼に知らせなくてはいけない.


不管老人也罢,小孩也罢,都喜欢听相声。

年寄りであれ子供であれ,漫才を聞くのが好きだ. - 白水社 中国語辞典

(天论)写信也罢,打电话也罢,打电报也罢,反正你得通知他。

手紙にしろ電話にしろ電報にしろ,とにかく君は彼に知らせなくてはいけない. - 白水社 中国語辞典

也罢,不说也罢,反正你的想法大家都知道。

言うにせよ言わないにせよ,君の考えは皆が知っている. - 白水社 中国語辞典