日语在线翻译

乗り切る

[のりきる] [norikiru]

乗り切る

中文:渡过
拼音:dùguò
解説(困難な時期を)乗り切る

中文:度过
拼音:dùguò
解説(危機などを)乗り切る



乗り切る

读成:のりきる

中文:渡过,克服,闯过,逃脱,摆脱
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

乗り切る的概念说明:
用日语解释:くぐり抜ける[クグリヌケ・ル]
困難や危険な状態をうまく処理して切り抜ける
用中文解释:渡过(难关)
顺利地处理并渡过困难或危险的状况
用英语解释:overcome
to overcome a difficult or dangerous situation by dealing with it appropriately

乗り切る

读成:のりきる

中文:乘…到终点,乘…越过
対訳の関係完全同義関係

乗り切る的概念说明:
用日语解释:乗り切る[ノリキ・ル]
乗ったまま,最後まで進んで行く

乗り切る

读成:のりきる

中文:增肥,上膘
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

乗り切る的概念说明:
用日语解释:乗り切る[ノリキ・ル]
魚に脂が乗り切る
用中文解释:上膘
鱼膘增厚

乗り切る

读成:のりきる

中文:渡过,排除
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

乗り切る的概念说明:
用日语解释:乗り切る[ノリキ・ル]
困難や障害を乗り越える
用英语解释:bridge over
to overcome difficulties or obstacles

索引トップ用語の索引ランキング

困難を乗り切る

渡过难关 - 白水社 中国語辞典

経済上の難関を乗り切る

过经济关 - 白水社 中国語辞典

この状況を乗り切るためには、どうすればいいだろうか?

怎么做才能度过这种状况呢? -