名詞 死に臨む,死を迎える.
日本語訳死に目,死にめ,死に際,死にぎわ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳死目,命の際,死際,獲麟
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 死に際[シニギワ] 死ぬまぎわ |
用中文解释: | 临死时 临死的时候 |
日本語訳終焉
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終焉[シュウエン] 命の終わりの時 |
日本語訳臨終
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 臨終[リンジュウ] 命が終わろうとする時 |
日本語訳死掛け,十死一生,死にかけ,死に掛け,死掛
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 死に掛け[シニカケ] ほとんど生きる見込みがないこと |
用中文解释: | 濒死;垂死;将死;临死 实在看不到生存的希望 |
濒死;垂死;将死;临死 实在看不到生存的希望的 |
日本語訳断末摩
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 断末魔[ダンマツマ] 死にぎわの苦しみ |
用中文解释: | 临死 临死时的痛苦 |
用英语解释: | throe the agony of death |
日本語訳末造
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 末造[バツゾウ] 人の末期 |
日本語訳末期
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 末期[マツゴ] 一生の終りぎわ |
用英语解释: | shadow of death the approaching death of a person |
日本語訳往生際
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 往生際[オウジョウギワ] 死ぬ時の様子 |
她奄奄一息,濒临死亡。
彼女は虫の息になって,死に瀕している. - 白水社 中国語辞典
临死的时候儿,爷爷叫着你的名字不肯断气。
死に際に,おじいさんはお前の名前を呼び続けて死にきれなかった. - 白水社 中国語辞典
母亲临死前,给我半截银簪,说这是将来我们父女相认的表记。
母が死に臨み,銀かんざしの半分を私に渡し,これは将来私たち父と娘が親子の名乗りをするときの印ですよと言い残した. - 白水社 中国語辞典