日本語訳厳然たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 厳然たる[ゲンゼン・タル] おごそかで重みがあり,近寄りがたいさま |
日本語訳酷しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酷しさ[キビシサ] 態度が厳しくて激しいこと |
用中文解释: | 严峻,严肃 态度严峻,严肃 |
用英语解释: | acrimony of a person's manner, the state of being severe or stern |
日本語訳峻烈だ,ビターだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 峻烈だ[シュンレツ・ダ] きわめて厳しいこと |
用中文解释: | 严峻的;严厉的 极为严厉的 |
用英语解释: | strict a state of being severe in treatment of things or others |
日本語訳激切だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 激切[ゲキセツ] 厳しく烈しいこと |
用中文解释: | 严厉,严峻,苛刻 严厉而苛刻 |
用英语解释: | stern the state of being strict and severe |
那个很严峻的状况。
それはとても厳しい状況です。 -
经得住严峻的考验。
厳しい試練に耐えられる. - 白水社 中国語辞典
严峻的形势之中存在着机会。
厳しい局面のときに、チャンスは存在する。 -