读成:よつぎ
中文:继承人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:嗣子,后嗣
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | あと取り[アトトリ] あととりである人 |
用中文解释: | 继承人,后嗣,嗣子 作为继承人的人 |
用英语解释: | heir a person who inherits; an heir |
读成:よつぎ
中文:继承家业
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 世継ぎ[ヨツギ] 家の跡目を継ぐこと |
用中文解释: | 继承家业 继承家业 |
读成:よつぎ
中文:继承皇位
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 世継ぎ[ヨツギ] 天皇の位を継ぐこと |
用中文解释: | 继承皇位 继承皇位 |
读成:よつぎ
中文:记载天皇,日本朝廷历代事迹的历史书
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:世嗣
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 世継ぎ[ヨツギ] 歴代天皇の御代を書き記した歴史書 |
用中文解释: | 记录历代天皇统治期间的历史书 记载天皇,日本朝廷历代事迹的历史书 |
世継ぎを残す.
接续后代 - 白水社 中国語辞典
私がお世継ぎを残すだなんて、ありえない話です。
我留下继承人什么的,这是不可能的事。 -
無論、貴方にお世継ぎを産めなどとは言っていない。
当然,没有说让你生继承人这种话。 -