名詞
①
相続人.
②
(王位・皇位の)継承者.
日本語訳跡取リ,跡とり,跡取,あと取り,跡目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 跡取リ[アトトリ] 家督の相続者であるという地位 |
用中文解释: | 继承人 处于继承家业者的地位 |
继承人 处于家业继承者的地位 |
日本語訳後釜,跡目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後継者[コウケイシャ] 後任者という地位 |
用中文解释: | 继任者,后继者,接班人 继任者的地位 |
继任者,后继者,接班人 继任人的地位 |
日本語訳家跡
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 跡[アト] 家の跡目 |
日本語訳後任,後釜,後つぎ,あと釜,相続人,後継ぎ,跡目,後
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後継者[コウケイシャ] 後継者という立場の人 |
用中文解释: | 接班人,继承人 处于继承人立场的人 |
继承人 有继承立场的人 | |
用英语解释: | successor a person who is a successor |
日本語訳相続人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 法定相続人[ホウテイソウゾクニン] 法定相続人という立場 |
用中文解释: | 法定继承人 称作法定继承人的身份 |
日本語訳根継ぎ,根継
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 根継ぎ[ネツギ] 一家の跡を継ぐ人 |
用中文解释: | 继承人 继承一家家业的人 |
日本語訳家嫡
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 家嫡[カチャク] 家の嫡子という立場の人 |
用中文解释: | 嫡子;嫡出长子;嗣子;继承人 名为嫡子的这一身份的人 |
日本語訳世嗣,名前人,跡職,世継ぎ,跡式,一子,跡取リ,後嗣,跡とり,嗣,世継,嗣子,跡取り,跡取,あと継ぎ,あと取り,世嗣ぎ,家督
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あと取り[アトトリ] あととりである人 |
用中文解释: | 继承人 继承人,后代,后嗣 |
后嗣 身为后嗣的人 | |
继承人,后嗣,嗣子 作为继承人的人 | |
继承人 身为继承人的人 | |
继承 继承人,继任者 | |
用英语解释: | heir a person who inherits; an heir |
日本語訳続目,継ぎ目,続ぎ目,継目,つぎ目
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 継ぎ目[ツギメ] 後継人 |
用中文解释: | 继承人 继承人 |
日本語訳跡目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 跡目[アトメ] 相続人である人 |
用中文解释: | 继承人,后嗣 继承者身份的人 |
日本語訳跡取リ,跡とり,跡取,あと取り,継嗣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 跡とり[アトトリ] 家督を継ぐ人 |
用中文解释: | 继承人 继承家族财产,地位和权利的人 |
后嗣 继承户主权的人 |
法定继承人
法定相続人. - 白水社 中国語辞典
我留下继承人什么的,这是不可能的事。
私がお世継ぎを残すだなんて、ありえない話です。 -
当然,没有说让你生继承人这种话。
無論、貴方にお世継ぎを産めなどとは言っていない。 -