日本語訳不適当だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不適当だ[フテキトウ・ダ] 適当でないようす |
日本語訳不向きだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不十分だ[フジュウブン・ダ] 十分でないようす |
用中文解释: | 不够的;不完全的;不充分的;不足的 不十分的情形 |
用英语解释: | insufficient not good enough in quality, ability, size, etc. for some act |
日本語訳不適当だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不適当だ[フテキトウ・ダ] 都合が悪い |
用英语解释: | incommodious inconvenient |
日本語訳不向だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不相応だ[フソウオウ・ダ] ふさわしくないようす |
用中文解释: | 不相称的;不合适的;不般配的;不适合的;不对路的 不相称的样子 |
用英语解释: | unsuitable a state of being unsuitable |
日本語訳失当だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不合理だ[フゴウリ・ダ] 道理にはずれていて,正しくないさま |
用中文解释: | 不合理的;不合道理的;没有道理的 不合道理,不正确的样子 |
用英语解释: | preposterous a condition of being unreasonable and wrong |
那个是不适当的采样。
それは不適切なサンプリングだ。 -
这个页面中包含不适当的广告。
このページは不適切な広告を含んでいます。 -
其结果是,能够抑制数据包中继处理能力不适当的降低。
その結果、パケット中継処理能力が不適切に低下することを抑制できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
inapt Inadequate Inadequate Performance ハイトホール ホワイトホール 場ちがいだ 場違だ 不合时宜的 不便利だ