日本語訳場違い,場ちがい,場違
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 場違い[バチガイ] 場にふさわしくないこと |
用中文解释: | 不合时宜的 不适合那种场合 |
用英语解释: | incongruity an act or event that seems out of place because of its difference from what is happening around it |
日本語訳場違いだ,場違だ,場ちがいだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不穏当だ[フオントウ・ダ] 穏当でないさま |
用中文解释: | 不妥当的,不合适的 不妥当的;不合适的 |
不妥当的,不稳妥的,不适当的 形容不妥当的,不适当的 |
日本語訳旬外れだ,旬外だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 旬外れだ[シュンハズレ・ダ] 物事をするのにふさわしい時期からはずれているさま |
用中文解释: | 不合时宜的 错过了适合做事情的时期的样子 |