日本語訳短
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動揺する[ドウヨウ・スル] 気持ちが落ちつかないこと |
用中文解释: | 匆忙,焦急 心情沉着不下来 |
用英语解释: | tumult the act of losing composure |
日本語訳不味だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厭だ[イヤ・ダ] 不愉快なようすをしている |
用中文解释: | 不愉快的;不耐烦的 表现出不愉快的样子 |
日本語訳歯痒さ,歯がゆさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歯がゆさ[ハガユサ] 思うとおりにゆかずもどかしく思うこと |
一股不耐烦的情绪
我慢ならない気持ち. - 白水社 中国語辞典