日本語訳不確実
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不確実[フカクジツ] 確実でないこと |
用英语解释: | uncertainness the state of being uncertain |
日本語訳不確実だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不確実だ[フカクジツ・ダ] 物事がはっきりせず確実でないこと |
用英语解释: | unsure of something, the state of being unclear or uncertain |
日本語訳不確実さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不確実さ[フカクジツサ] 確実でない程度 |
日本語訳朦朧体
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不確実[フカクジツ] 当てにならないこと |
用中文解释: | 不确切 靠不住 |
用英语解释: | uncertainty the condition of being uncertain |
目标值的根据被认为不确切。
目標値の根拠が適切でないように思われます。 -
因为日语的发音是在程序表里机械式生成,所以有不确切的记载。
日本語の発音は、プログラムで機械的に生成しているため、不適切な表記が含まれていることがあります。 -