读成:ふまい
中文:崇高,高贵,高尚
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:值得尊敬
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 尊い[タット・イ] 身分が高く,尊敬されるようすである |
用中文解释: | 高贵的 身份高,受到尊敬的样子 |
用英语解释: | distinguished noble |
读成:ふまい
中文:不昧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:很懂道理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 聡明だ[ソウメイ・ダ] 聡明で才知があること |
用中文解释: | 聪明 聪明而有才智 |
用英语解释: | intelligent of a person, being wise and intelligent |
读成:ふまい
中文:高贵
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不财迷心窍,不利欲熏心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 荘厳[ソウゴン] おごそかで,いかめしいさま |
用中文解释: | 庄严 庄严,严肃的情形 |
用英语解释: | stately the condition of being formal and dignified |
日本語訳不昧
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 聡明だ[ソウメイ・ダ] 聡明で才知があること |
用中文解释: | 聪明 聪明而有才智 |
用英语解释: | intelligent of a person, being wise and intelligent |