读成:ふめいりょう
中文:不清楚,不明了,不明确
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あいまいだ[アイマイ・ダ] ぼんやりとしていて,はっきりしないさま |
用中文解释: | 含糊,摸棱两可 模模糊糊,不清楚的样子 |
用英语解释: | vague a state of being vague and unclear |
读成:ふめいりょう
中文:不明了,不明确
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 曖眛だ[アイマイ・ダ] あいまいで,はっきりしていないさま |
用中文解释: | 含糊的;不明确的;模棱两可的 含糊,不明确的情形 |
用英语解释: | vagueness the state of being vague and not clearly expressed |
彼らの行動は状況をいっそう不明瞭にした。
他们的行动使得状况更加地不明朗。 -
例えば、回路は、これらの実施形態を不必要な詳細で不明瞭にしないようにブロック図で示される可能性がある。
例如,可以用框图示出电路以免使这些实施例混淆在不必要的细节中。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、周知のデバイス、回路および方法の詳細記述は、不要な詳細で本発明の記述を不明瞭にしないように省略している。
在一些情况下,省略了众所周知的装置、电路和方法的详细描述,以不至于用不必要的细节模糊了本发明的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集