读成:ふむきだ
中文:不相称,不适宜,不合适
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不相応だ[フソウオウ・ダ] ふさわしくないようす |
用中文解释: | 不合适 不相称的样子 |
用英语解释: | unsuitable a state of being unsuitable |
读成:ふむきだ
中文:不适当的,不合适的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不十分だ[フジュウブン・ダ] 十分でないようす |
用中文解释: | 不够的;不完全的;不充分的;不足的 不十分的情形 |
用英语解释: | insufficient not good enough in quality, ability, size, etc. for some act |
この仕事は私のこの性格では不向きだ.
这个工作我这脾气不对路。 - 白水社 中国語辞典
マネジメントアプローチは大企業の経営には有効だが、小さな店の運営には不向きかもしれない。
管理方法对大企业的经营虽有效,但可能和小店经营不对口。 -