日语在线翻译

不合适的

不合适的

形容詞フレーズ

日本語訳有られも無い,あられもない
対訳の関係完全同義関係

不合适的的概念说明:
用日语解释:あられもない[アラレモナ・イ]
女性の態度としてふさわしくないさま
用中文解释:不相称的,有失体统,不合适的
与女性的态度不相称

不合适的

形容詞フレーズ

日本語訳不向きだ
対訳の関係部分同義関係

不合适的的概念说明:
用日语解释:不十分だ[フジュウブン・ダ]
十分でないようす
用中文解释:不够的;不完全的;不充分的;不足的
不十分的情形
用英语解释:insufficient
not good enough in quality, ability, size, etc. for some act

不合适的

形容詞フレーズ

日本語訳不適当だ
対訳の関係部分同義関係

不合适的的概念说明:
用日语解释:不適当だ[フテキトウ・ダ]
都合が悪い
用英语解释:incommodious
inconvenient

不合适的

形容詞フレーズ

日本語訳不似合,不向だ,不似合だ,あらぬ
対訳の関係完全同義関係

不合适的的概念说明:
用日语解释:不相応だ[フソウオウ・ダ]
ふさわしくないようす
用中文解释:不合适
不合适的样子
不相称的;不合适的;不般配的;不适合的;不对路的
不相称的样子
用英语解释:unsuitable
a state of being unsuitable

不合适的

形容詞

日本語訳不都合だ
対訳の関係完全同義関係

不合适的的概念说明:
用日语解释:不都合だ[フツゴウ・ダ]
都合が悪いさま
用中文解释:不方便的,不合适的,不相宜的
不方便的样子
用英语解释:disadvantageous
unfavourable

不合适的

形容詞フレーズ

日本語訳場違い,場ちがい,場違
対訳の関係完全同義関係

不合适的的概念说明:
用日语解释:場違い[バチガイ]
場にふさわしくないこと
用中文解释:不合时宜的
不适合那种场合
用英语解释:incongruity
an act or event that seems out of place because of its difference from what is happening around it

不合适的

形容詞フレーズ

日本語訳不適当だ
対訳の関係完全同義関係

不合适的的概念说明:
用日语解释:不適当だ[フテキトウ・ダ]
適当でないようす

不合适的

形容詞

日本語訳場違いだ
対訳の関係完全同義関係

不合适的的概念说明:
用日语解释:不穏当だ[フオントウ・ダ]
穏当でないさま
用中文解释:不妥当的,不合适的
不妥当的;不合适的


那些是不合适的

それらは適切ではなかった。 - 

这样不合适的行为不能成为借口。

これは不適切な行いの言い訳にならない。 -