日语在线翻译

あらぬ

[あらぬ] [aranu]

あらぬ

读成:あらぬ

中文:出乎意外的,意外的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:岂有此理的
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

あらぬ的概念说明:
用日语解释:思いがけない[オモイガケナ・イ]
思いがけない
用中文解释:出乎意外
出乎意外

あらぬ

读成:あらぬ

中文:岂有此理的,出乎意外的,意外的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

あらぬ的概念说明:
用日语解释:あらぬ[アラヌ]
不測の
用中文解释:意外的
意想不到的
用英语解释:false
false

あらぬ

读成:あらぬ

中文:想不到
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

あらぬ的概念说明:
用日语解释:思いがけない[オモイガケナ・イ]
前もって予想もしなかったこと
用中文解释:想不到
之前没有预想到的事情
用英语解释:unexpected
the condition of encountering an unexpected thing

あらぬ

读成:あらぬ

中文:不合适宜的,不好的,不应该有的,不合适的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

あらぬ的概念说明:
用日语解释:不相応だ[フソウオウ・ダ]
ふさわしくないようす
用中文解释:不合适
不合适的样子
用英语解释:unsuitable
a state of being unsuitable


人の目につきあらぬ波風を立てる.

招风惹事((成語)) - 白水社 中国語辞典

彼はあらぬ言いがかりをつける.

他找我的斜碴儿。 - 白水社 中国語辞典

人の目につきあらぬ波風を立てる.

招风惹事((成語)) - 白水社 中国語辞典