读成:ふかしぎ
中文:奇怪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不可捉摸,不可思议
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不可思議[フカシギ] どうしても理解できないふしぎなさま |
读成:ふかしぎ
中文:不可捉摸,不可思议,神秘
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不可思議[フカシギ] 人知で計り知ることができない不思議なこと |
用中文解释: | 神秘,奇怪,奇妙 人类智慧无法推测的不可思议的事情 |
用英语解释: | sealed book something beyond human knowledge and understanding |
出典:『Wiktionary』 (2010/04/23 12:41 UTC 版)
|
|
|
那也许很不可思议。
それは不可思議かもしれない。 -
本所七不思議 ふしぎ星の☆ふたご姫 ドラえもん レイトン教授と不思議な町 不可思议 奇怪 家族ロビンソン漂流記 不可捉摸 妙法 古怪的道理