读成:ふけんぜん
中文:不健全,不健康
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不健全[フケンゼン] 肉体的あるいは精神的に健康的でないこと |
用英语解释: | morbidity the condition of being physically or mentally unhealthy |
读成:ふけんぜん
中文:不健全
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不健全[フケンゼン] 思想・精神などが穏健でなく,かたよっていること |
用英语解释: | unsoundness the conditon of being unsound and biased of thought and mind |
日本語訳不健康だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不健康だ[フケンコウ・ダ] 肉体的・精神的に健康でないさま |
用英语解释: | sick to be in a physically or mentally unhealthy state |
日本語訳不健全さ
対訳の関係部分同義関係
日本語訳不健全
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不健全[フケンゼン] 肉体的あるいは精神的に健康的でないこと |
用中文解释: | 不健康 身体上或精神上不健康 |
用英语解释: | morbidity the condition of being physically or mentally unhealthy |
日本語訳不健全だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不健全だ[フケンゼン・ダ] 肉体的・精神的な健康によくないさま |
日本語訳不全
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不全[フゼン] 機能や発育の一部が欠けていて不完全な様子 |
用英语解释: | deficiency a condition of the development of something being incomplete |
日本語訳不健全さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不健全さ[フケンゼンサ] 肉体的また精神的にゆがんでいる程度 |
日本語訳不健全
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不健全[フケンゼン] 思想・精神などが穏健でなく,かたよっていること |
用英语解释: | unsoundness the conditon of being unsound and biased of thought and mind |
她虽然有过不健全的关系,但从中脱离出来了
彼女は不健全な関係にあったがそこから脱した。 -
使他搔头的,就是歪风邪气。
彼を手こずらせたのは,不健全でよこしまな気風である. - 白水社 中国語辞典
离劳动人民远了,思想不健康了。
労働人民から遠くへ離れると,思想は不健全になる. - 白水社 中国語辞典