读成:ふけんこう
中文:不健康
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不健康[フケンコウ] 考え方や生活態度などがゆがんでいること |
日本語訳不健康だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不健康だ[フケンコウ・ダ] 肉体的・精神的に健康でないさま |
用英语解释: | sick to be in a physically or mentally unhealthy state |
日本語訳不健全だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不祥だ[フショウ・ダ] 好ましくないこと |
用中文解释: | 不祥,不吉利 令人不快的事情 |
用英语解释: | unfavorable to be inauspicious |
读成:ふけんこう
中文:不健康
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不健康[フケンコウ] 身体的、精神的に健康でないこと |
用英语解释: | unhealthiness the condition of being unhealthy physically or mentally |
日本語訳不健康さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不健康さ[フケンコウサ] 肉体的・精神的に健康でないこと |
日本語訳不健全さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不健全さ[フケンゼンサ] 肉体的また精神的にゆがんでいる程度 |
日本語訳不健康さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不健康さ[フケンコウサ] 心身の健康によくない程度 |
日本語訳不健全だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不健全だ[フケンゼン・ダ] 肉体的・精神的な健康によくないさま |
日本語訳不健全さ
対訳の関係部分同義関係
日本語訳不健全
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不健全[フケンゼン] 肉体的あるいは精神的に健康的でないこと |
用中文解释: | 不健康 身体上或精神上不健康 |
用英语解释: | morbidity the condition of being physically or mentally unhealthy |
日本語訳不健康
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不健康[フケンコウ] 考え方や生活態度などがゆがんでいること |
日本語訳不健康
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不健康[フケンコウ] 身体的、精神的に健康でないこと |
用英语解释: | unhealthiness the condition of being unhealthy physically or mentally |
我因为过着不规律的生活而不健康。
不規則な生活をしていた為、不健康である。 -
肥胖和不健康饮食密切相关。
体重がありすぎるのと不健康に食べることとは密接につながっている。 -
有些小报内容不健康,品格低下。
一部のタブロイド判新聞は内容が不健康で,品格が低劣である. - 白水社 中国語辞典