读成:ひずみ
中文:歪斜,翘曲
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 歪み[ヒズミ] 物体が外力を受けた時に起こる形や体積の変化 |
用中文解释: | 歪斜 物体受到外力时发生的形状或体积的变化 |
用英语解释: | strain an alteration of form, shape, or volume that is caused by external forces |
读成:ひずみ
中文:畸形
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪み[ヒズミ] 歪という,問題視される不健全な状態 |
用中文解释: | 畸形 被看作有问题的不健全状态 |
读成:ひずみ
中文:畸形
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪み[ヒズミ] 歪という,問題視される不健全な部分 |
用中文解释: | 畸形 被看作有问题的不健全状态 |
读成:ひずみ
中文:翘曲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:歪斜,变形
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪[イビツ] 物の形が歪んでいること |
用中文解释: | 变形 物体的形状变形 |
用英语解释: | distortion of a thing, a condition of its shape being warped |
读成:ひずみ
中文:畸形
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪み[ヒズミ] 心が健全な状態でなくなること |
读成:ゆがみ,ひずみ
中文:歪斜,斜,变形,歪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:变形
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 歪み[ユガミ] 物の形などが歪むこと |
用中文解释: | 歪斜 物体的形状等歪斜 |
用英语解释: | distortion the act of a thing of twisting out of shape |
读成:ゆがみ
中文:乖僻
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:心术不正
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪み[ユガミ] 人の性格などがよこしまになること |
用中文解释: | 乖僻,心术不正 人的性格等不正经 |
歪み補償部210では、主に伝搬路によるデータ信号の歪みを補償する。
补偿器 210主要补偿数据信号中由于信道造成的失真。
この特徴は、ブロック歪み閾値と比較される。
将该特征与区块性阈值相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はどのような形であれ歪みを我慢できない。
我受不了任何形式的歪斜。 -