動詞
1
(役者が舞台から,選手がコート・グランドから)退場する.↔上场.
2
舞台にデビューする.
3
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 試験場に出向き試験に参加する.
名詞 (否定的人物の)結末,末路.⇒结局 jiéjú ,收场 shōuchǎng 2.
日本語訳末路
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 末路[マツロ] 物事のおとろえた末 |
日本語訳落
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 結末[ケツマツ] 最終の結果 |
用中文解释: | 结尾 最终的结果 |
日本語訳果
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 結果[ケッカ] 物事の結果 |
用中文解释: | 结果 事情的结果 |
用英语解释: | accomplishment the result of something |
日本語訳落ち
対訳の関係完全同義関係
日本語訳落
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 結末[ケツマツ] 物事の最終的な結果 |
用中文解释: | 结局 事情最后的结果 |
结尾 事情的最终的结果 | |
用英语解释: | conclusion the final result of something |
日本語訳果て
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
用中文解释: | 最终 事情的结局 |
用英语解释: | end the end of something |
能帮我更换一下场所吗?
場所を変更してもらえますか? -
奸诈的人,不得好下场。
邪悪な人間は,末路がよくない. - 白水社 中国語辞典
比赛中,因为动作粗野,被罚下场。
試合中,ラフプレーをやったので,退場させられた. - 白水社 中国語辞典