名詞 (〜儿)(マージャン・トランプ・なぞ解きや酒席の拳を行なう時に)先に順番が回る人,前の番の人.≒上手13.↔下家.
读成:うわや
中文:篷顶
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 上屋[ウワヤ] 墓の上に置く似せて作ってた屋形 |
读成:かみちゃ
中文:上家
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上家[カミチャ] 麻雀において,自分の左隣に位置する人 |
读成:うわや
中文:货场,库房,储藏室
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 室[ムロ] 物を保存する部屋 |
用中文解释: | 窖;储藏室;库房 保存物品的房间 |
用英语解释: | storeroom a room in which to store something |
日本語訳上家
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上家[カミチャ] 麻雀において,自分の左隣に位置する人 |
出典:『Wiktionary』 (2017年4月9日 (星期日) 08:37)
|
|
|
把牲口䙌上。
家畜をつなぐ. - 白水社 中国語辞典
我在回家路上。
家に帰っています。 -
把家里玄关的门关上。
家の玄関のドアを閉めなさい。 -