读成:あがり
中文:赢
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がり[アガリ] (トランプで)手がそろって上がること |
用中文解释: | 赢 (玩扑克牌时)举双手以示获胜 |
读成:あがり
中文:终点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がり[アガリ] すごろくにおいて,上がりの場所 |
用中文解释: | 终点 双六游戏中终点的位置 |
读成:あがり
中文:新泡的茶
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お茶[オチャ] お茶 |
用中文解释: | 茶 茶 |
读成:あがり
中文:提高
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がり[アガリ] 位置が上がること |
用中文解释: | 提高 位置上升 |
读成:あがり
中文:结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
用中文解释: | 最后 事情的终结 |
用英语解释: | end the end of something |
读成:あがり
中文:上升
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上昇する[ジョウショウ・スル] 上昇する |
用中文解释: | 上升 上升 |
用英语解释: | rising the act of going, coming, or moving upward or to a higher position |
读成:あがり
中文:末尾,结局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大づめ[オオヅメ] 物事の終わりの段階 |
用中文解释: | 结局,末尾 事情的终结阶段 |
用英语解释: | end an end; a final stage |
读成:あがり
中文:收入
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 給料[キュウリョウ] 働いて得た金額 |
用中文解释: | 工资,薪金 劳动所得的金额 |
用英语解释: | income the amount of money earned by working |
値上がりする。
涨价。
雨は上がりました。
雨停了。 -
空へ舞い上がりました。
飞扬到了空中。 -