读成:ばんざいする
中文:投降
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 降参する[コウサン・スル] 負けを認めて相手に屈服する |
用中文解释: | 投降 投降 |
用英语解释: | succumb to admit defeat |
读成:ばんざいする
中文:束手无策,什么办法也没有,别无他策
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 万歳する[バンザイ・スル] 処置のしようがなく進退に窮する |
用中文解释: | 束手无策,什么办法也没有,别无他策 没有处置的办法而进退维谷 |
读成:ばんざいする
中文:高球飞过头顶而未被接住
中国語品詞短文
対訳の関係説明文
用日语解释: | 万歳する[バンザイ・スル] (野球で)飛球を頭上に逸する |
用中文解释: | (棒球运动中)高球飞过头顶而未被接住 (棒球运动中)高球从头顶上飞过而未被接住 |
读成:ばんざいする
中文:高呼万岁
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 万歳する[バンザイ・スル] 万歳をとなえる |
用中文解释: | 高呼万岁 高呼万岁 |
用英语解释: | cheer to shout hurray |
读成:ばんざいする
中文:举起双手
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 万歳する[バンザイ・スル] 両手を上にあげる |
用中文解释: | 举起双手 向上举起双手 |