日语在线翻译

一本正经的

一本正经的

形容詞フレーズ

日本語訳尤もらしげだ
対訳の関係完全同義関係

一本正经的的概念说明:
用日语解释:尤もらしげだ[モットモラシゲ・ダ]
もったいぶった様子である

一本正经的

形容詞フレーズ

日本語訳実法だ
対訳の関係パラフレーズ

一本正经的的概念说明:
用日语解释:正当[セイトウ]
正しくて道理に合っていること
用中文解释:正当,合适
指正确的合乎道理
用英语解释:proper
the condition of being right and reasonable

一本正经的

形容詞フレーズ

日本語訳四角
対訳の関係完全同義関係

一本正经的的概念说明:
用日语解释:しかつめらしさ[シカツメラシサ]
真面目くさっていること
用中文解释:一本正经,郑重其事,装模作样
指装作认真
用英语解释:formality
the condition of being formal

一本正经的

形容詞

日本語訳白几帳面だ
対訳の関係完全同義関係

一本正经的的概念说明:
用日语解释:白几帳面だ[シラキチョウメン・ダ]
ひどく几帳面なさま

一本正经的

形容詞フレーズ

日本語訳しかつめらしい
対訳の関係完全同義関係

日本語訳尤もらしい,しかつめらしげだ,鹿爪らしい,しかつべらしい
対訳の関係部分同義関係

一本正经的的概念说明:
用日语解释:しかつめらしい[シカツメラシ・イ]
形式ばって固苦しいさま
用中文解释:一本正经的
讲究形式死板的情形
一本正经的
讲究形式而死板的情形

一本正经的

形容詞

日本語訳四角だ,四角い
対訳の関係完全同義関係

一本正经的的概念说明:
用日语解释:堅苦しい[カタクルシ・イ]
うちとけないで窮屈
用中文解释:不通融的,拘泥形式的
不通融,死板


他板起面孔,装得一本正经的样子。

彼は顔をこわばらせ,もっともらしく装っている. - 白水社 中国語辞典