读成:よっぽど
中文:很想…,差一点就…
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 余っ程[ヨッポド] よくよく思い切って |
用中文解释: | 很想…;差一点就… 非常大胆地 |
读成:よっぽど
中文:相当,颇,很
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:大量
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
中文:在很大程度上
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 随分[ズイブン] とても程度が高く |
用中文解释: | 相当厉害;非常;很;颇;相当;特别;好久 程度非常高 |
用英语解释: | extremely at a very great degree |
读成:よっぽど
中文:很想…,差一点就…
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 余っ程[ヨッポド] よくよく思い切って |
用中文解释: | 很想…;差一点就… 非常大胆地 |
读成:よっぽど
中文:相当,非常
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 随分[ズイブン] とても程度が高く |
用中文解释: | 相当;非常 程度非常高 |
用英语解释: | extremely at a very great degree |
よっぽどのことがなければ
没有什么大问题的话。 -