((文語文[昔の書き言葉])) 片寄る,不公平である,ゆがんだ.⇒偏颇 piānpō .
副詞 (書き言葉に用い)すこぶる,かなり,相当に,たいへん,なかなか.≒很,相当地.⇒颇为 pō‖wéi .
日本語訳可也だ,可成りだ,可成だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かなりだ[カナリ・ダ] ある程度以上であるさま |
用中文解释: | 颇,颇为,相当,很 某种程度以上的样子 |
日本語訳余程
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 余程[ヨホド] よほど |
日本語訳大いに
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大いに[オオイニ] はなはだしく大いに |
日本語訳可成り,可成
対訳の関係完全同義関係
日本語訳めだ,かなり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | かなり[カナリ] 普通の程度を大分超えているさま |
用中文解释: | 相当 大大超过普通的程度的情形 |
颇,颇为,相当,很 大大超出了普通程度的样子 | |
用英语解释: | considerably the state of being considerably above a certain level |
日本語訳ずいぶん,よっぽど
対訳の関係完全同義関係
日本語訳まあ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 随分[ズイブン] とても程度が高く |
用中文解释: | 相当厉害;非常;很;颇;相当;特别;好久 程度非常高 |
非常;很;颇;相当 程度十分高 | |
相当厉害;非常;特别 程度非常高 | |
用英语解释: | extremely at a very great degree |
日本語訳可成り,可成,なかなか
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ま
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | かなり[カナリ] 十分であるとはいえないが,ある程度には達しているさま |
用中文解释: | 相当,非常 虽然还说不上十分好,但已经达到一定程度 |
颇,颇为,相当,很 虽不能说是充分,但是已达到了某种程度的状态 | |
颇;颇为 不能说充分,(但)达到某种程度的情形 | |
用英语解释: | fairly to some degree though not completely |
日本語訳たぶん,多分
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有力だ[ユウリョク・ダ] 可能性が強いさま |
用中文解释: | 有力 可能性大的样子 |
用英语解释: | presumably almost certainly |
日本語訳随分だ,すこぶる,大きに,だいぶ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常地 非常 |
非常;特别;极;很 很,甚,非常,太甚 | |
非常 非常,太甚,异常 | |
非常 很,甚,非常,太甚 | |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
日本語訳頗
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] 甚だしく |
用中文解释: | 非常,特别,极,很 非常,特别,极,很 |
日本語訳結構
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中々[ナカナカ] かなり |
用中文解释: | 很,相当,颇 相当,很,颇 |
翻譯 | |
---|---|
|
颇具规模
かなりの規模を持つ. - 白水社 中国語辞典
见解偏颇
見解が片寄りすぎる. - 白水社 中国語辞典
廉颇蔺相如列传
廉頗藺相如列伝. - 白水社 中国語辞典